日本辻仁成(Hitonari Tsuji)與江國香織合寫的創作小說計畫。書名都叫「在冷靜與熱情之間」,但卻有男版(Blue)與女版(Red)兩種版本。

台灣幾年前翻譯出版時,用了情人節互相瞭解戀人思緒的企宣,宣傳男生買「辻仁成版」,女生買「江國香織版」互送對方當情人節禮物。這個點子還滿好的(雖然我在看完辻版之前還一直很鄙夷這項文案)。

我先看江國香織的部分,但卻沒有勾起想購買的衝動。
閱讀的過程中,就是很快的看完,瞭解整個故事的概略。沒有什麼障礙。辻仁成的版本寫得比較精彩。我想他用古畫修復技師的這個角度去切入男主角的心理變化,是個比較好的作法。藉由職業去描繪順成如何處理男主角——順成與女主角——葵之間的感情事件,旁及記憶與約定。比起江國相織描繪葵虛浮又飄渺的性格,順成的個性立體多了。

我想江國香織的小說對我來說,具有某種無法入手的障礙。或許可以看看她在其他著作中,如何去描繪主角的性格。江國香織花了很大的篇幅去描繪女主角的內心狀態,卻抵不過十仁成利用生活中的對話來的具體 。這實在是蠻可惜的地方。

但我看辻仁成版,卡了好幾天之後。今天要寫這篇文章時,翻了一下自己折頁的地方,也不太瞭解為什麼那個颱風夜閱讀的自己,為什麼要將這些折起。十仁成有些地方寫的也不能說是恰如其份,反倒有點太羅曼史了。但他的技法高了一截,圓熟地運用修復/記憶/心痛/追尋/約定,讓讀者的目光跟隨他筆下的那個順成,從義大利帶回日本,再由日本帶回佛羅倫斯大教堂,注視他與葵的相遇。

對我來說,這樣的故事或許才有個比較成熟一點的結局。
讓讀者稍微能心滿意足些。

據說有拍成電影版。但我完全不想看陳慧琳演的葵啊(爆)。


arrow
arrow
    全站熱搜

    green 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()