項塔蘭 

是我這五年來看過最精彩的一部小說。上一本是王旭烽的茶人三部曲。為什麼我敢肯定地這樣說?因為這幾年我根本不太看翻譯小說,我的閱讀胃口非常挑剔。我還是有在追村上春樹的小說,但幾乎看完就忘記,然後下次又再被騙。


這幾年為了備課,幾乎所有讀的東西都會跟教材有關。有空閒的時間,都選擇讀散文或養身書籍。因為非常耗時間,小說總被納入最後的考慮。還有我討厭翻譯得很爛的作品,翻譯者的文采決定了一部作品的生死。(這部小說的翻譯者是黃中憲,他跟黃煜文真的太厲害了)

 
還有再來就是放書的空間已經越來越少。我前陣子還想,只要在TAAZE買的新書,我買來就要包書套,看完就立刻賣掉。

以下是維基的介紹,作者的一生經歷很酷炫:

《項塔蘭》(Shantaram,印地語即「和平之人」之意)為澳洲人格里高利·羅伯茲(Gregory David Roberts)所著小說之名。著作者羅伯茲有過24次搶劫銀行記錄,並吸食海洛因,被捕後判19年監禁。於澳洲彭特里奇監獄(HM Prison Pentridge)服刑時逃脫,流亡印度十年。1991年,羅伯茲於德國被捕;1997年出獄後寫下《項塔蘭》。小說出版後羅伯茲成為專職暢銷作家,作者自稱「曾是在海洛因中失去理想的革命份子,犯罪中失去操守的哲學家,在重刑監獄中失去靈魂的詩人」。

強尼戴普已經買下這部小說的翻譯權,希望他可以拍得很好,讓我們看到影像的詮釋。

經過每天十面,盡量利用零碎時間,去宜蘭也看、搭車也看,我終於把上冊快五百多頁看完了。結論就是:精彩。因為這是Gregory David Roberts親身的經歷,外加我這一年來簡單追逐的印度電影執念,印度或孟買變成一個很奇特的地方。


印度總蒙上著神秘面紗,但作者筆下的印度真的有趣極了!這大概跟他是個白人,偏偏逃獄到印度得進入孟買底層生活有關。

項塔蘭的官方網站:http://www.shantaram.com/

Look out for new photos from Bombay showing all the places I like to eat, buy parts for my motorcycles, check out art and meet artists, listen to music, watch movies and just hang out in the city(Bombay) I love so much.

Greg現在依舊生活在孟買,而且看上面這段自述,他應該過得滿好的。大家都問著他:「書中那個擁有綠色眼眸的女人上哪去了?」可是就像他在下集結尾說的:「因為這就是人生,一腳往前跨一小步,抬起眼睛再度面對這世上的咆哮和微笑。思考、行動、感覺,把我們人生小小的後果,加進淹沒世界再退去的善惡浪潮中;把我們如影隨形的苦難,拖進另一個夜晚的希望裡;把我們勇敢的心,推進新一天的光明裡。懷著愛,熱切追求我們自身以外的真理。懷著渴望,對獲得拯救的純淨、不可言喻的渴求。只要命運繼續等著,我們就活著。主幫我們,主原諒我們,我們活著。」

我想這是他的心裡話。而我,我要繼續期待自己每天看十頁就昏迷的睡前沈醉時光。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    green 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()