close
 
夜。任何一種狀態,只要它在戀人身上引發(
諸如情感的、智慧的以及存在的等等)有關黑
暗的隱喻,那就是我們這裡所說的夜;戀人正
是在那樣的黑暗中掙扎或平靜下來。

1

我反覆感受到兩種夜:一好一壞。為了說明這
一點,我求助於一種神秘的區分:estar a os-
cras(在漆黑中)會自行發生,無緣無故,因
為我被剝奪了藉以照亮原因和結果的光線;而
estar en tinieblas(在昏暗中)則會在這樣的
時刻落在我頭上;我對事物的過分迷戀以及由
此造成的混亂使我變得盲目。

我經常陷入自身慾望的黑暗;我不知道它(我的慾望)到底要什麼,善本身對我來說也
成了惡,一切都在鳴響迴蕩,我生活在紛亂吵雜之中:estoy en tineblas(在昏暗中)
。但有時候,又會出現另一種夜:我獨自一人,作沈思狀(也許這是我給自己安排的一
種角色?),平心靜氣地望著對方,實實在在地,不加虛幻的色彩;我收起一切闡發;
我進入無為之夜;慾望繼續顫動(黑暗是半透光的),但我不想捕捉任何東西;這種夜
是非贏利的,是難以覺察的、極微妙的消費之夜:estoy a oscuras(在黑暗中),我待
在那兒,單純又安詳地坐在愛情的黑色內府之中。
  
  2 

 第二種夜包住了第一種夜,黑暗照亮的昏暗:「夜是黑暗的,但它照亮了夜。」我並不
 想用決心、支配、分手、奉獻等—簡言之,用動作—來擺脫戀愛的絕境。我只不過用一
 種夜晚去替代另一種夜晚。「讓這黑暗更黑,那就是通向一切神奇境界的大門。」

 羅蘭巴特.《戀人絮語》.〈夜照亮了夜〉

 我沒有想過,有一本書其中的一個篇章,會跟我自己喜歡的歌一模一樣。
arrow
arrow
    全站熱搜

    green 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()